Интервью со SKYFORGER. «То, что говорят у нас про вашу страну — во многом ложь, провокация»

(опубликовано в «Музыкальном журнале», осень 2000, AC + DeNiss + Zmicier)

Факт, что многие сегодняшние группы в своем творчестве все больше и больше обращаются к фактам историческим, традиционным влияниям и культурному наследию человечества. Каждый делает это по-своему, у кого-то получается лучше, у кого-то — хуже… Навестившие Минск в начале осени Латышские Стрелки SKYFORGER поразили своим подходом к делу, абсолютной самоотдачей и чрезвычайной преданностью своему народу, своей культуре, своей истории. Здесь разговор, в котором музыканты команды поведали о своих взглядах на собственное творчество и на вещи, с ним связанные…

За столом, кроме корреспондентов Музыкального Журнала и внимательно прислушивающихся к беседе фэнов, расположились все музыканты SKYFORGER — Рихард, гитара, бэк-вокал; Эдгар — бас и бэк-вокал; Эдгар — барабаны и перкуссия, бэк-вокал; и Питер — лидер-вокал и гитара.

Во-первых, хотела спросить по поводу вашего имиджа и сценического образа. Кто придумал ваши костюмы?

Рихард: Костюмы не придуманы, хотя конечно, это не аутентичные (сейчас уже просто невозможно сделать так, как их изготавливали в XII-XIV веках, но мы по каким-то книгам стараемся что-то такое сотворить с нашим сценическим образом.

А вот вообще, латышские стрелки, это как бы, эээ…

Р: Это уже ХХ век. Мы берем конкретную историю, конкретного века, да, в принципе — всю историю, как таковую. И мы считаем, что для нас это большой почет — быть причастными к этому, то был зов сердца на тот момент, мы просто должны были что-то такое сделать, про первую мировую войну, для нас это было очень актуальным. Мы поняли, что между веками существует связь, и к примеру то, что сейчас у меня висит (показывает на амулеты, висящие на шее), все эти амулеты, причиндалы и орнаменты — все это было и у стрелков, на флагах, в 1914 году, во время Первой Мировой Войны. Надо также отметить, что Латышские Стрелки — это было первое национальное формирование за всю историю царской России. Еще один интересный момент, для нас неприятный, состоит в том, что во Вторую Мировую войну также существовало национальное формирование, под названием «Легион», в составе… хм…
Эдгар: ... но об этом на нашем музыкальном материале ничего нет.
Р: И мы считаем, что для нас это очень важно.
Петер: А насчет одежды — сами делаем, как можем, это просто такую одежду носили в X-XII веках наши предки-воины. Как и говорил Рихард, это не аутентичная одежда, но мы сделали ее максимально приближенной к оригиналу. Это сделано для того, чтобы слушатель, когда будет слушать наш компакт, читать лирику, видеть наш сценический облик — чтобы все это шло одним фронтом.

То есть вы хотите дух прошлого перенести в настоящее?

Э: Да, чтобы люди задумались про историю.
Р: И это касается не только латышей. Мы не родоначальники этого направления в музыке, до нас это делали уже сотни раз, и думаю, еще будут делать. Это повествование для других наций, сейчас ведь век космополитизма, чтобы они задумались о своих корнях, в первую очередь о том, что у них происходит, как сохранить свой язык, свою культуру. Я думаю, что мир на земле возможен именно через культуру. Взаимопонимание, уважение самого себя и уважение рядом стоящих.

Через национальную культуру?

Р: Через национальную культуру, а не через космополитизм и глобализацию. Чтобы люди могли приезжать друг к другу, делиться своими песнями — это же очень интересно.
Э: В Латвии есть такой фольклорный фестиваль, «Балтика», туда приезжают и выступают фолк-группы со всего мира. Это праздник получается почти на целую неделю, они ездят по всей Латвии…
Р: В этом году было очень интересно, я правда там не был, но Петерис рассказывал, там была одна фолк-группа из Мордовии, она была представлена, как российская группа, но когда были подняты российские флаги, они их сняли и подняли свой национальный флаг. И это очень важно!

Дело в том, что вот такое возрождение национальной культуры, оно, как правило, порождает различную неприязнь, как скажем, какой-то деструктивный национализм…

Р: Сепаратизм, да? Знаешь, ведь есть разница между нацизмом и национализмом. Вот этого люди и не понимают. Есть большая разница, когда ты говоришь: «мы fucking cool, мы самые первые, самые развитые, а все остальные народы — как изгои»…
П: Ну вот нам же интересно читать о викингах, о кельтах… Нет никакой злобы. Это просто исторические эпизоды, нам интересные…

Но ведь кое-кто может воспринять все совсем по-другому, и скажем, начать выступать против русских…

Р: Нет, такого не происходит.
Э: Такого замысла у нас вообще нет.
Р: Я не знаю, что у вас про нас говорят, но мы убедились, приехав к вам, что то, что говорят у нас про вашу страну — во многом ложь, провокация.
Э: Хотел также добавить, что на наших CD-изданиях есть такая эмблема, на которой написано, что с нацизмом этот материал ничего общего не имеет. Это Pure Pagan Art, но никакой не нацизм.

Грань между национализмом и нацизмом очень тонка. Взять ситуацию с теми же флагами.

Э: Поэтому мы всегда и объясняем, что это никакой не нацизм и не фашизм. Крест, который мы используем — это просто старый символ, и мы гордимся им.
П: Главное, что этот символ был у всех наций, у славян ведь тоже такой крест имелся. Во Вторую Мировую Гитлер взял его на вооружение, и теперь он ассоциируется у людей как злой знак. Может пройдет время, и все забудется.
Э: У нас тоже были проблемы. В Голландии, где выпускают наши альбомы, они вообще предложили изменить наш логотип, снять кресты, но мы не согласились, так как тогда бы пропала идея всего нашего творчества.

И вам каждый раз приходится вот все это объяснять…

Р: Ничего, мы готовы хоть миллион раз это объяснить.

В какой стране были самые положительные рецензии на ваш первый диск?

Р: В Германии, как ни странно. Хотя, по идее, он такой, антинемецкий по своей сути, про то, как наши предки бились с немцами. Но как видно, у них нет никакой злобы на это.

А историю вы изучаете сами по себе или в каких-то учебных заведениях?

П: Нет, сами по себе. Покупаем книги, никто из нас высшего образования не имеет, не занимается историей профессионально. Это наше хобби.

Просто интересно, сравнивая культуры Беларуси и России, что вам все-таки ближе?

П: Конечно, Беларусь!

Слышал, что в прибалтийских странах существует мнение о беларусах как о выродившихся балтах…

Р: Вообще на этот счет существует много мнений. Я сейчас как раз по этому поводу в библиотеке много книг читаю. Версий — миллион. Есть версия, что мы — вообще мизер по сравнению со славянами, но есть также и историки, которые пишут, что слово «славянин» произошло от «sclave, slave» — «раб».
Э: Насчет беларусов в нашей стране есть мнение — они все-таки больше славяне.
Р: Но это, наверное, только благодаря политике, которую проводит господин Лукашенко. Но интересная связь, к примеру, в том, что у нас флаг — красно-бело-красный, а ваш национальный — бело-красно-белый. И отношения цветов точно такие же. Говоря за себя лично: я считаю вас своими.
Р: Так называемое братство балтийских народов — тоже вещь относительная. Конечно, в языке и в орнаментах есть что-то общее, есть солидарность, но мы, все три балтийских страны, сейчас идем каждая по своему пути. Эстония все больше с Финляндией дружит, Литовцы — больше с поляками крутятся, а мы вообще такие, не с кем нам и покрутиться.

Вы занимаетесь всем этим просто ради интереса, или с целью изменить что-то в настоящем и будущем?

Р: Сначала это было вроде бы как для нас самих, но потом мы поняли, что наши песни с огромной силой воздействуют на публику. Иногда, когда ты поешь песню, и 500 человек вместе с тобой подпевают, слезы наворачиваются на глаза!
П: Вот мы приехали, сыграли — и вы, беларусы уже будете что-то знать о нашем народе, может быть, кто-то станет интересоваться еще более глубоко, найдет какие-то книги, почитает. Так же и со мной — если я вдруг услышу что-нибудь интересное, тут же начинаю искать информацию по этой тематике…

Теги:



Есть что сказать? Пишите!

Оставьте свой комментарий

антиспам-проверка (введите число) *

Читайте также:

Интервью со SKYCLAD. «Люди как кролики: послушно бредут в магазин и покупают бесполезные новинки»

(Graeme English, опубликовано в "Музыкальном журнале", зима 2000) Мартин Уолкиер и "Обнаженные" (дословно: "одетые в небо") аки Робин Гуд с ватагой шервудских разбойников: SKYCLAD и их новый, одиннадцатый альбом Folkemon - как...

Close